Αισθάνομαι υπέροχα όταν
εμπλουτίζω το λεξιλόγιό μου με ενδιαφέρουσες, πρωτότυπες, εύηχες και σύνθετες λέξεις,
που έχουν σημαντική σημασία.
Σίγουρα, η λέξη «καρκινοβατώ»
ταιριάζει «γάντι» με τη σημερινή εποχή μας. «Η ελληνική οικονομία καρκινοβατεί»,
λέγεται συχνά...
Το πρώτο συνθετικό, «καρκίνος», χρησιμοποιείται με την έννοια του κάβουρα.
Η λέξη αποτελείται και από το «-βατώ», δηλαδή βαίνω, βαδίζω, στηρίζομαι, περπατώ.
Το πρώτο συνθετικό, «καρκίνος», χρησιμοποιείται με την έννοια του κάβουρα.
Η λέξη αποτελείται και από το «-βατώ», δηλαδή βαίνω, βαδίζω, στηρίζομαι, περπατώ.
«Καρκινοβατώ« σημαίνει πολλά:
βαδίζω με δυσκολία, πηγαίνω όπως ο κάβουρας, δεν
προοδεύω, προχωρώ με πολύ αργούς ρυθμούς, κάνω βήματα προς τα πίσω, παραμένω
στάσιμος, οπισθοδρομώ, αποσύρομαι, καθυστερώ, χάνω έδαφος, δυσκολεύομαι,
προχωρώ μετ’ εμποδίων...
Πηγές: www.greek-language.gr,
www.antilexico.gr
Μολις έμαθα μια καινουργια λέξη που δεν γνώριζα...πολυ ωραια η σελιδα σου!!!συνεχισε ετσι!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήΣ' ευχαριστώ πολύ! Να είσαι καλά.
ΔιαγραφήΚαλησπέρα! Πολύ ενδιαφέρουσα σελίδα και συγχαρητήρια για το εγχείρημα! Μόνο που στο συγκεκριμένο λήμμα το πρώτο συνθετικό βλ. καρκίνος δεν χρησιμοποιείται με την έννοια της ασθένειας αλλά με αυτή του κάβουρα.
ΑπάντησηΔιαγραφήΕυχαριστώ πολύ. Το έχω ήδη διορθώσει.
Διαγραφή